27 мая 2020 12:45

27 мая 2020 12:45

Соль Швабии, или Где летает мороженое

Городок Швебиш Халль на реке Кохер, которому тысяча лет, знает в Германии каждый. Потому что так называется знаменитая сберкасса, финансирующая кредиты на строительство жилья по всей стране.
Стоит ли удивляться, что штаб-­квартира этого финансового института находится в регионе, где собственный дом является синонимом семейного счастья и благополучия.
Идея жилищного строительного банка Германии Schwabisch Hall ­ «собственный дом ­ каждой семье» как нельзя лучше отвечает самым известным качествам, которые приписывают швабам ­ трудолюбию и экономности.

Городок Швебиш Халль на реке Кохер, которому тысяча лет, знает в Германии каждый. Потому что так называется знаменитая сберкасса, финансирующая кредиты на строительство жилья по всей стране.

 

Стоит ли удивляться, что штаб-­квартира этого финансового института находится в регионе, где собственный дом является синонимом семейного счастья и благополучия.

Идея жилищного строительного банка Германии Schwabisch Hall ­ «собственный дом ­ каждой семье» как нельзя лучше отвечает самым известным качествам, которые приписывают швабам ­ трудолюбию и экономности.

«ПОЧЕМУ НЕ НА РАБОТЕ?»

Правда, сберкасса переехала сюда во время Второй мировой войны из Берлина по чистой случайности. Когда оставаться в столице стало небезопасно, совет директоров (супруга одного из которых была родом из этого городка) буквально с сейфом в руках двинулся в путь на спецпоезде. Об этом принятом в одночасье решении до сих пор никто не жалеет. Для города это предприятие ­ крупный работодатель.

 

Швебиш Халль ­ весьма оживлённый город. Самым страшным грехом здесь считается безделье, и горожане всё время чем­то заняты. Трудолюбие здесь вошло в поговорку, и о нём частенько рассказывают анекдоты. Например, историю владельца пивной, который просыпается после тяжёлой операции от наркоза и набрасывается на плачущую у его постели жену с упрёками: «А ты почему не на работе?».

 

Небольшие размеры города, а также средневековая теснота его улиц накладывают отпечаток и на повседневную жизнь. Здесь далеко ходить не надо: булочная, банк, библиотека и церковь ­ всё буквально под рукой. Правда, от пешехода Швебиш Халль требует немалой выносливости: булыжные мостовые и многочисленные лестницы городка вполне могут заменить тренажёрный зал.

 

ХАЛЛЬЦЫ ИЛИ ФРАНКОНЦЫ

Жители Швебиш Халля называют себя «халльцами» (Haller). Местное население говорит на франконском диалекте. «Швабами» жители этого региона стали скорее поневоле, с приходом к власти династии Штауфенов.

В Германии немало городов, в названиях которых встречается слово «халль» (от греческого hals), означающее не что иное, как «соль» (это имя получали населённые пункты, вблизи которых она добывалась). Позднее, чтобы отличать их друг от друга, этим городам стали давать дополнительные названия. Поэтому Швебиш Халль назывался сначала просто Холль, затем Халль в Швабии (Hall in Schwaben), пока не получил своё сегодняшнее название.

 

Халльцы долгое время жили за счёт добычи соли. В XII веке, с того момента, как город получил право на чеканку собственных монет, его жителей было не удержать. С халльским геллером (мелкая серебряная монета) в кошельке, на подводах, гружённых мешками с солью, они отправлялись торговать по Европе ­ от Милана до Люксембурга.

МУЗЕЙ ОТ ВИНТА

Здесь радушно принимают зарубежных гостей и с интересом относятся к новым направлениям в искусстве. Может быть, поэтому местный предприниматель Адольф Вюрт, разбогатевший на изготовлении винтов и гаек, стал меценатом: он не только собрал коллекцию произведений современного искусства, но и подарил своему городу музей.

Музей­собрание Вюрта, расположенный в самом центре Швебиш Халля, сразу бросается в глаза и, тем не менее, прекрасно вписывается в архитектуру старого города. В стеклянных стенах здания отражаются, словно любуясь своей красотой, фахверковые дома (нем. Fachwerk, от Fach ­ панель, секции и Werk ­ сооружение).

 

Из холла музея, сквозь переплетение стальных конструкций и стеклянные стены, открывается завораживающий вид на город, который таким образом сам превращается в один из экспонатов музея ­ настоящее произведение искусства.

СВОБОДА ТВОРЧЕСТВА В ТЮРЬМЕ

Вторник, 8.45. В помещении, служившем когда­то спортзалом тюрьмы, студенты университета устанавливают свои мольберты. Там, где раньше размещалась администрация тюрьмы, включают свои компьютеры учащиеся факультета дизайна СМИ. Отсюда хорошо видно здание с решётками на окнах. После закрытия тюрьмы эти помещения город предоставил вузу бесплатно.

Сейчас здесь всего 170 студентов. Чезарий Жемански из Польши рассказывает, что студенческие будни протекают строго по расписанию: «Время с 8:45 до 17:00 отведено на лекции и семинары. Потом проходят факультативные занятия. По вечерам дизайнеры уступают свои места у компьютеров художникам, а сами отправляются в освободившиеся мастерские, где творческая энергия материализуется в камне или дереве». Преподавание в институте построено по схеме: четыре дня теории, один день практики. Руководство университета договорилось о партнёрстве с предприятиями и организациями (в том числе и с Немецкими железными дорогами), и студенты могут совмещать учёбу с работой (причём по профилю), чтобы платить за обучение. Так проходят четыре семестра. Пятый учащиеся проводят за рубежом, а шестой ­ на предприятиях. По окончании седьмого семестра студенты получают степень бакалавра и покидают вуз с чувством, что ими был сделан верный выбор.

ПОКУПАТЬ ИЛИ УДИВЛЯТЬСЯ?

Среда, 6.00. По брусчатке с грохотом проезжают пикапы, заставляя проснуться всех. Нашествие крестьян. Базарный день. На рыночной площади ­ заметное оживление. Торговцы устанавливают лотки, раскладывают овощи, фрукты, мясо. И всё это ­ в самом центре города, на фоне чудесных декораций.

Потрясающая воображение лестница у церкви святого Михаила, напротив которой ­ барочная ратуша, средневековые дома, роскошные патрицианские особняки справа и слева ­ впечатляющее обрамление рыночной площади. Отправляясь за покупками, жители города испытывают истинное наслаждение. Большинство из них знакомы друг с другом. За приветствиями и болтовнёй проходит много времени. В обед торговля сворачивается, остаётся лишь вычищенная добела площадь.

 

Немцы, как известно, любят порядок. Метла, швабра и совок ­ символы ежегодно проводимой недели чистоты. Нарядившись в фартуки и косынки, домохозяйки Швебиш Халля выходят на улицы города, как на субботник, чтобы навести порядок. Этой традиции уже не одна сотня лет, но к ней по­прежнему относятся со всей серьёзностью: тротуары перед домами в конце недели сияют.

 

ШЕКСПИР ОТДЫХАЕТ!

Директор одного театра в 1919 году приехал в Швебиш Халль, увидел лестницу у церкви и пришёл в полный восторг: эти 54 ступеньки под открытым небом ­ прекрасная сцена! Если где­то художники­декораторы бьются над изготовлением грандиозных кулис, то в Швебиш Халле они уже есть.

После продолжительной тяжбы с церковью директору удалось получить разрешение на постановку спектакля на лестнице. В 1925 году состоялась первая премьера, публика была в восторге. С тех пор каждый год в город приезжают актёры и ставят самые различные пьесы. С июня по август здесь разыгрываются спектакли, хоть сколько­нибудь пригодные для постановки на лестнице.

Похоже, жители Швебиш Халля очень любят свежий воздух, особенно если речь идёт о походе в театр. Во всяком случае, они не сомневались ни минуты, когда к 75­летнему юбилею первой театральной постановки на лестнице приурочили планы создания ещё одной сцены под открытым небом.

 

Местные архитекторы, столяры и плотники взялись за инструменты и построили ­ совершенно безвозмездно! ­ новый Globe Theater, подражание шекспировскому театру «Глобус» в Лондоне. Круглая деревянная постройка без крыши рассчитана на 500 зрителей. Конечно же, ставят и Шекспира, ведь он писал свои пьесы именно для такого театра. Единственный недостаток ­ театральный сезон в Швебиш Халле намного короче, чем в других местах. Мы попали как раз на пятилетие театра. Праздник с «конвейером» постановок, аттракционов, бесплатной лотереей, разливом пива и раздачей билетов на следующий сезон длился с утра до поздней ночи.

 

В августе в Швебиш Халле проходит крупнейший в Европе фестиваль воздушных шаров. Красочное зрелище привлекает в немецкий городок десятки тысяч зрителей и участников из разных стран мира: Швейцарии, Австрии, Англии, Америки и даже из Китая. В прошлом году огромный интерес вызвали именно китайцы ­ всех желающих на шаре в форме панды катал сам президент китайской федерации воздушных шаров Ву Гонг Ю. Команды соревнуются в скорости подъёма и дальности полёта. Отдельный приз ­ новенькую «Ауди» ­ присуждают за необычный дизайн. Фантазии создателей нет предела. Они заставляют летать даже мороженое и батарейку.

Константин Коваленко
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31