06 июня 2020 01:22

06 июня 2020 01:22

Танго билетного кассира

Главные профессиональные качества, необходимые билетному кассиру, – терпение, чувство юмора и умение сопереживать. У Ирины Доброхотской есть и то, и другое, и третье. Она работает в билетных кассах Красноярского вокзала уже более десяти лет и менять профессию не собирается.
Начало рабочего дня с ней провела корреспондент нашей газеты.

Главные профессиональные качества, необходимые билетному кассиру, – терпение, чувство юмора и умение сопереживать. У Ирины Доброхотской есть и то, и другое, и третье. Она работает в билетных кассах Красноярского вокзала уже более десяти лет и менять профессию не собирается.

 

 

Движения кассира отточены, как танец (Фото Владимира Сафронова)9.00. До начала рабочего дня – 15 минут. Этого оказалось как раз достаточно, чтобы посвятить корреспондентов «КЖ» в тайну розового слона.

– Как-то вечером подошла к моей кассе заплаканная женщина. Опоздала на 53-й поезд, а вместе с ним и на юбилей к родственникам в Новосибирск, – рассказывает Ирина. – Я быстро предложила ей взять билет на поезд №55, который прибывал к месту назначения ненамного позже.

Через минуту пассажирка уже укладывала билетик в сумочку и благодарила спасительницу. Ирина благополучно забыла бы об этом эпизоде, но через некоторое время эта женщина снова появилась у её окошка... С плюшевым розовым слоном.

Жалко, что такое случается редко. Чаще билетным кассирам приходится сталкиваться со ставшим почти нормой общения отсутствием элементарной вежливости. Однажды, не отходя от кассы, заспорили две дамы. Разговаривали, резко бросая друг другу обидные фразы. Ирина Михайловна попыталась «разрулить» – предложила стоявшей у самого окошка спорщице не задерживать остальных и поскорее купить билет. В итоге оказалась крайней: пассажирка собралась написать на неё жалобу. И так тоже бывает!

 

9.15. Ирина Михайловна открывает жалюзи на окошке кассы №4. Это ритуальное действие, своего рода «доброе утро». И перед моими глазами возникает привычная картина в непривычном ракурсе – пассажиры мечутся за стеклом, как рыбы в аквариуме. За день кассир на Красноярском вокзале продаёт не менее 200 билетов. В дни праздников – намного больше. Ирина Михайловна не любит, когда приходится объяснять пассажирам, что свободные места в нужных им поездах отсутствуют. Слово «нет» произносить, согласно нововведённому этикету, не рекомендуется. Вот и старается кассир предложить огорчённому пассажиру другие варианты...

 

9.20. А вот и первые два пассажира!

– На Абакан надо билеты. (Слова вежливости, заметьте, отсутствуют.)

– Документы ваши, пожалуйста.

– А можно два нижних?

– Есть верхнее и нижнее.

– А два нижних? (Очень характерный для русского менталитета вопрос: мол, мы понимаем, что нет, но может всё-таки есть?)

Ирина Михайловна блестяще выходит из положения:

– А что, молодой человек боится высоты?

Пассажиры смеются и, вполне довольные, соглашаются на верхнее и нижнее.

 

9.30. За десять минут билеты купили ещё три человека. Очереди нет – утром пассажирский трафик невелик. В среднем на обслуживание одного пассажира уходит не более трёх минут. Конечно, если пассажир знает, чего хочет. Большинству приходится помогать определиться с выбором поезда, терпеливо объяснять, что нижние места в плацкарте уже раскупили, уговаривать, успокаивать. Что-то в билетном кассире есть от психоаналитика, а что-то – от... танцора. Каждый раз, когда Ирина оформляет билеты, я пристально слежу за её движениями. Ни одного лишнего. Легко взмывают пальцы над клавиатурой, отстукивая нужный ритм. Точный пас – и билет поглотило жужжащее печатающее устройство. Ещё один красивый жест – и готовый проездной документ лёг в упаковку. Брякнули монетки, прошелестели купюры.

– Счастливого пути!

Всё вместе похоже на танго с его быстрыми и уверенными «бросками».

 

9.40. Профессиональные заболевания кассиров связаны с перенапряжением голосовых связок. Ирина Михайловна голос теряла трижды. Теперь старается беречь основной «инструмент» – говорит негромко, но с внятностью хорошего диктора.

– А иностранных пассажиров вам приходится обслуживать?

Для иностранцев на Красноярском вокзале есть отдельная касса. Но многие китайцы, в основном коммерсанты, которые русский язык знают прилично, обращаются и в обычные кассы, не специализированные. С ними проблем не возникает. Несколько раз приходилось продавать билеты немцам и американцам. Там языковой барьер удалось благополучно преодолеть с помощью нескольких английских слов и жестов.

В свободное от работы и от семейных забот время Ирина Доброхотская любит путешествовать. Недавно съездила в Китай. Билет себе оформляла сама. Побывала в Пекине, прошлась по Великой Китайской стене и увидела, как растут жемчужины на фабрике.

Мария Кузнецова
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30