13 ноября 2018 01:09

Удивили заграницу

О южноуральском поезде написали на английском и японском

В далёком 1976 году в Челябинск приехал журналист американского журнала «Совьет лайф» – специально, чтобы встретиться с проводниками поезда № 13.
Сегодня факт визита зарубежного гостя уже не вызывает удивления. Центр Челябинска, например, уже вообще сложно представить без стаек китайских студентов – они стали неотъемлемой частью городского пейзажа. Однако в семидесятые такой «вольности» не было. Любого иноземца на улицах любого советского города разглядывали как НЛО. Не будем забывать и о том, что Танкоград в ту пору был фактически закрытой для иностранцев территорией.

– Так что эту историю по праву можно назвать удивительной! – взволнованно рассказывает хранитель музея ЛВЧД Челябинск Ирина Вавилова. – Могу предположить, что визиту предшествовала долгая подготовка. А мне особенно приятно, что журналист приехал специально ради встречи с комсомольско-молодёжной бригадой проводников под руководством Виктора Иванова.

Этот коллектив был хорошо известен в СССР. Наши проводники стали авторами многих новаторских подходов к обслуживанию пассажиров и фактически изменили отношение путешественников к поездке. Так, девчата выработали собст­венный кодекс. Все проводники обязались нести профессиональную ответственность за настроение и самочувствие пассажиров, за чистоту вагона, за внедрение новых форм работы. За чистотой в поезде, например, следили специальные санитарные тройки, которые назначались решением бюро ВЛКСМ бригады. Два-три раза за рейс они обходили состав и ставили оценки за гигиену вагона, чистоту посуды, половиков. Полученные результаты учитывались при подведении итогов соревнования, а победители премировались по единогласному решению коллектива.

Здесь открыли первый в России передвижной книжный киоск, первую детскую комнату, где родители могли оставить ребятишек, а для забывчивых пассажиров появился магазинчик с предметами первой необходимости. Также можно было взять шахматы, нитки с иголкой и воспользоваться аптечкой. Пассажирам предоставили возможность заказать ужин и завтрак через проводника…

– Но главное – все, кто ехал на «тринадчике», чувствовали себя в поезде, как в хорошо знакомом доме, где им спокойно и уютно, где хозяева – добрые старинные друзья, – подчёркивает Ирина Вавилова.

Проблемы, конечно, возникали, но они решались как-то незаметно, а главное – успешно. У каждого проводника имелась книжечка, куда можно было записать пожелания и замечания, однако последних не случалось. А вот благодарностей девушки привозили по 500–700 за месяц, а однажды – даже тысячу.

Про Иванова вообще разговор особый. Пассажиры знали, что он обходит состав по нескольку раз, задавая пассажирам неизменный вопрос: «Как едется?». Его коллега вспоминал, как однажды Виктор Андреевич вёз в Москву отставшую от поезда и от родителей шестилетнюю девочку. Та плакала, звала маму, Иванов мучился, глядя на неё, на каждой станции бегал давать телеграммы – мол, всё в порядке, покупал девчонке мороженое, читал детские книжки. А в Москве малышка снова начала плакать, потому что не хотела расставаться с дядей Витей. Он потом ещё долгие годы заезжал к своей подопечной в Тёплый Стан.

– Без преувеличения можно сказать, что именно наши девушки заложили основы сервиса, который сегодня предлагает Компания «Российские железные дороги», – подчёркивает Ирина Вавилова.

Она уже несколько месяцев по крупицам собирает историю знаменитой бригады из знаменитого поезда. Именно во время этих поисков Ирина Васильевна и наткнулась на упоминание, что в своё время про «тринадчик» писали американские и японские издания, а также разыскала оригиналы этих публикаций. По просьбе хранителя музея журналист газеты «Призыв» Наталья Лукьянчикова подготовила литературный перевод с английского статьи в журнале «Совьет лайф», а иероглифы для нас расшифровал житель Челябинска, увлекающийся Востоком, Антон Солоницын. Оба текста оказались практически идентичными. Можно предположить, что американский журналист «подрабатывал» и на японское издание, однако достоверно этого утверждать нельзя. Возможно, японцы сами нашли статью, и её «содержимое» так их поразило, что они решили перепечатать текст…

Читать написанные более сорока лет назад строчки оказалось очень увлекательно. Во-первых, любопытно было увидеть, как на советскую действительность реагирует человек иной культуры, представляющий страну, которая декларировала совсем другой путь развития. А, во-вторых, было приятно понять, что увиденное этого человека действительно захватило…

– Сегодня я активно разыскиваю очевидцев тех событий. Пока я знаю лишь, что журналист много общался с бригадой, а фотосъёмка происходила в вагоне-ресторане. Но мне хотелось бы большего! Поэтому я обращаюсь к читателям газеты «Призыв» с просьбой: если вы принимали участие в тех событиях или знаете людей, которые могут про них рассказать, – пожалуйста, сообщите, – говорит Ирина Васильевна. – Я буду очень рада любому отклику!

А мы, в свою очередь, можем пообещать, что обязательно опубликуем самые яркие моменты воспоминаний.

Путешествие с Ивановыми (перевод)
Жан Катцер

Унылое ожидание встречи Нового года в путешествии вдали от дома и друзей? Нет. Вы получите вознаграждение.

Несколько пассажиров Южно-Уральского экспресса, которые провели последний новогодний вечер где-то между Москвой и Челябинском, с удовольствием вспоминают импровизированный праздник, устроенный в вагоне-ресторане. Вечеринка оказалась очень успешной, с прохладительными напитками, танцами, концертом (в котором исполнителями были сами пассажиры) и даже мини-карнавалом.

Во всяком случае, это описание ночи мы нашли в большой книге, которую вёл Виктор Иванов, начальник поезда «Южный Урал». Эта книга имеет очень официальное название «Жалобы и предложения», но на самом деле по большей части содержит восторженные комментарии о сервисе в поезде.

«Мы путешествовали на поездах по всему миру, но мы нигде не видели такого радушного обслуживания», – написала группа австрийских инженеров, которые приехали в Советский Союз, чтобы собрать оборудование на Камском автомобильном заводе. В Управлении Южно-Уральской магистрали мне сказали, что за последние пять лет команда проводников поезда, возглавляемая Виктором Ивановым, получила 100 000 благодарностей.

«Так это вы тот, кто устроил новогоднюю вечеринку?» – спросил я Иванова.

«Это сделала вся наша команда. Но не все пассажиры пришли. Некоторые из них с самого начала путешествовали группами, но те, кто путешествовал один, были благодарны за наше приглашение. Вечеринка получилась хорошей, уютной и по-настоящему домашней».

Дружескую, домашнюю атмосферу можно объяснить тем, что хозяева вечеринки могли легко сойти за одну большую семью, и не только потому, что ближайшим помощником Виктора Иванова была его жена Людмила. Есть ещё одна причина: взаимоотношения между Ивановыми и 30 другими проводниками, которые по большей части, молодые женщины, напоминают отношения между родителями и детьми. Необходимо некоторое объяснение, чтобы это не звучало слишком сентиментально.

Виктор Иванов в юности и не предполагал, что станет проводником, он хотел быть литейщиком. Но у него не было времени обучаться этому ремеслу – вмешалась Великая Отечественная война (1941–1945). Виктор ушёл на фронт добровольцем и сражался с первого до последнего дня. Он был ранен и контужен несколько раз. Его здоровье было уже не тем, как раньше, и врачи сказали ему, что он не может работать в литейном цехе. Вместе с женой, бывшей хирургической медсестрой в военном госпитале, Иванов начал работать проводником на поездах дальнего следования и в итоге стал начальником.

Его первая команда, организованная в мрачные послевоенные годы, состояла в основном из молодых девушек, родители которых были убиты. Ивановы заботились о сиротах и пытались им помочь. С тех пор около десяти бригад работали под руководством Виктора и Людмилы, но родительские отношения сохранились. Именно эти тёплые отношения создают особую домашнюю атмосферу, о которой говорят пассажиры.

За последние 30 лет на железных дорогах многое изменилось (за исключением тарифов), прежде всего в работе проводников. Транссибирская магистраль, по которой курсирует южноуральский экспресс, была электрифицирована не только до Челябинска, но и до Байкала. Это означает, что проводники теперь меньше чистят состав от сажи и пыли. С другой стороны, новое оборудование требует определённых знаний. Более того, обслуживание в поездке было поднято до уровня класса люкс, поэтому работа проводника стала более сложной.

Сейчас команда Иванова состоит из девушек от 18 до 22 лет, окончивших Челябинское профессиональное училище, которое готовит проводников. Домашнее депо южноуральского экспресса – Челябинск, поэтому большинство девушек родом отсюда или из других уральских городов и деревень. Программа обучения занимает год после окончания девочками средней школы и довольно интенсивна. Студенты изучают азы электротехники, электроники, психологии и эстетики. Девушки также должны быть аккуратными и общительными. Но школа – это одно, а реальная жизнь другая, и всё необязательно проходит гладко для новичка. Рейс длительный, около 34 часов и 10 минут от Челябинска до Москвы. Поезд перевозит 760 пассажиров и, кроме кануна Нового года, заполняется  до отказа.

Все пассажиры разные, и в пути случаются многие непредвиденные вещи. К примеру, мальчик вышел и остался на станции, и проводница должна успокоить напуганную мать, что всё будет в порядке, что она немедленно оповестит начальника станции, чтобы нашёл мальчика и посадил его на следующий поезд. Или если какая-то пожилая женщина заболеет, проводник должен стать медсестрой до следующей остановки, где их будет ждать скорая помощь. И снова какой-то отдыхающий, отправляющийся на юг и ожидающий множество удовольствий после мрачного уральского климата, может выпить алкоголя немного больше, чем он должен себе позволить, и станет болтливой неприятностью для других. Короче говоря, это непростая работа. Это может быть тяжело морально, но проводник всегда должен держать себя в руках, а также быть вежливым и внимательным. Другими словами, начальник поезда должен быть очень терпелив с «новичками» и проявлять талант к обучению. У Виктора Иванова и его жены большой опыт в этой сфере.

Однако их нынешние «подопечные» сильно отличаются от первой команды, с которой они работали. Эти девочки не сироты; их родители вполне состоятельные и часто балуют своих дочерей. Не говоря уже о том, что молодое поколение сегодня намного лучше образовано и более зрело, чем их предшественники 30 лет назад, которые отважились на независимую жизнь. В то время как первая бригада просто доверяла словам начальника, сегодняшняя взвешивает все за и против сотни раз. Тем не менее Виктор и Людмила быстро находят общий язык с молодыми женщинами. По-видимому, это отражение традиции семейной дружбы, тепла и доверия, сложившейся 30 лет назад.

Ещё я должен сказать, что Ивановы опередили время. Примерно 10 лет назад в СССР сформировалось движение, которое побуждало более старых опытных работников стать учителями-инструкторами для молодых людей на новом месте работы. Суть его в том, что пожилой мужчина или женщина преподаёт новичкам секреты ремесла и несёт ответственность за повышение их профессиональной квалификации. Более того, опытные работники несут ответственность за подопечных в самом широком смысле этого слова, в том числе за культурный уровень молодых работников, этические ценности и их участие в общественной деятельности.

Как вы видите, когда Ивановы были официально назначены наставниками-руководителями, у них уже было много успехов в этом направлении.

Педагогический талант Иванова даёт ощутимые результаты, и не только пассажиры чувствуют это (внимательное обслуживание, цветы в купе, игрушки для детей), но и молодые проводники тоже. Ивановы убедили многих из них продолжить учёбу. Молодые люди, которые работают и учатся в вечерней школе или в вузе заочно, официально имеют право на такие льготы, как дополнительный оплачиваемый отпуск, когда они сдают экзамены и пишут дипломные работы. Руководство – в данном случае Виктор Иванов – их поддерживает и не ограничивает льготы, предусмотренные законом. Поэтому не случайно большинство девушек из команды Иванова обучаются заочно в средних специальных учебных заведениях и колледжах. Очень скоро Виктор и Людмила будут прощаться с Надеждой Лошаковой и Светланой Попковой, которые пойдут на работу в Управление Южно-Уральской железной дороги после окончания техникума. Это всего лишь два проводника из бригады Иванова, которые теперь имеют ответственную работу в железнодорожной транспортной системе в качестве начальников станции, инженеров, экономистов.
Марина Пономарёва
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30